EasyData

Sales web-site

From the to-do list: Sync and Save

❏ Перевод

Comments

Denis Slabakov on April 25, 2013:

Ксения, привет!

еще перевод

Важно дать переводчикам посмотреть программу. Олег тебе поможет в этом.

Денис

Denis Slabakov on April 25, 2013:


From: "Nick Legg" <nlegg@doforms.com>
Subject: doForms Sync & Save Translation
Date: April 25, 2013 18:45:16 GMT+04:00
To: "'Denis Slabakov'" <ds@mytask.me>
Cc: "'Oleg Charykov'" <och@mytask.me>, "Nick Legg" <nick@doforms.com>
Reply-To: <nlegg@doforms.com>

Greetings, Denis.
 
Mark mentioned that you may be willing to assist in translating doForms Sync & Save into Russian.
 
Attached are the resource files (scripts) for Sync & Save. Replace every value that is to the right of the equals (=) sign in all the files with the translated text. Leave the text to the left of the equals sign (=) as is.
 
We appreciate your time and effort.
Let me know if you have any questions.
 
Thank you,
Nick
 
Nick Legg
Director
 
O: 404.939.7099
M: 310.933.6700
F: 800.820.3069
Skype: nicklegg
 
doForms, Inc.
Data Collection? Now, there’s an app for that!
 

Ksenia Khmeleva on April 26, 2013:

Ок, запускаю в перевод.

Ksenia Khmeleva on May 6, 2013:

Переводчики прислали перевод.

Олег, давай вычитаем до утра 8 мая? Днем обсудим перевод и к вечеру - перешлем финальный. Ок?

Ksenia Khmeleva on May 8, 2013:

Все комментарии собираем сюда - https://docs.google.com/a/mytask.me/spreadsheet/ccc?key=0AiCrwu8nt4MmdGk1WnY2dWEtTEwwYXhRcUlaN2ZaSWc#gid=0

В понедельник, когда вернется Олег, сядем и обсудим.

Денис, твое участие необходимо или мы сами можем выбрать финальные варианты?

Denis Slabakov on May 8, 2013:

Ксения,

Делайте самостоятельно

Денис