Заливка текста на сайт
Posted by Denis Khvatov on July 31, 2013
Ольга, у нас появился готовый текст и его можно уже начинать добавлять на сайт. Это первая часть от общего перевода. Состоит из 2 фалов. Первый файл About us____rus, в нем более общая информация о компании и продукции, подписано что куда относиться. Второй файл specifications to network cameras_ru это тех описания для сетевых камер, расписаны по модельно.
Если возникнут вопросы, задавайте.
Если возникнут вопросы, задавайте.
Comments
Olga on July 31, 2013:
Я на всякий случай - подумала, что он должен был быть в файле about us
Denis Khvatov on August 1, 2013:
Denis Khvatov on August 1, 2013:
Это весь текст, перевод завершен.
Теперь только осталось все это залить на сайт!
Olga on August 6, 2013:
Denis Khvatov on August 6, 2013:
В группе NVR / DVR RECORDERS опечатка в файле перевода.
Название на сайте EDNS P6008 перевод от EDNS V6008
Название на сайте EDNS V1008 перевод от EDNS V1018
В группе 5 CAMERA HOUSINGS переведено все что относиться к Aluminium, а Accessories мы не перводим.
В группе 6 LENSES все так же верно, мы не переводим Motorized .
Собственно у нас остается вопрос только по ECB225-M, я чуть позже выложу перевод для нее, видимо это было пропущенно переводчиками.
Olga on August 6, 2013:
Denis Khvatov on August 6, 2013:
Но то что вы проверяете, это конечно плюс!)
Во вложении перевод для ECB225-M.
Olga on August 6, 2013:
Denis Khvatov on August 6, 2013:
А в FEATURES тоже самое как и в ECB225-D, это одинаковые камеры разница только в том что ECB225-D питание 12-24 В, а в ECB225-M 100-240 В.
Denis Khvatov on August 15, 2013:
Olga on August 15, 2013:
Планирую уже завтра завершить все.
Olga on August 17, 2013:
Переводчик не полностью перевел страницу "о нас" (отсутствуют 2 абзаца и 1 пункт в списке).
На всем сайте периодически встречались заголовки, которые я переводила сама (например, "подписка"), т.ч. возможно, надо просмотреть разделы сайта чтобы проконтролировать меня.
Также обращаю ваше внимание, что на некоторых страницах каталога товары выложились с промежутками (я пыталась это исправить, но наверное, это надо к программистам) - вот здесь например
http://www.ernitec.com/ru/produkty/setevyekamery/browse/1/category/ip-cameras.html
Denis Slabakov on August 17, 2013:
Отличные новости
Денис Хватов в отпуске до 2 сентября
Ответит тебе когда вернется из отпуска
Denis Khvatov on September 2, 2013:
Текст для страницы "о нас", я отредактировал, так как часть информации не несла особого смысла.
Сегодня просматривал текст перевода, и заметил опечатки .
В описании видео камер, при указании температуры указан лишний ноль).
Пример:
http://www.ernitec.com/ru/products-ru/analogcameras-ru/analog-cameras-detail-ru/article/vega3-cl-2v11.html
· TECHNICAL INFO
Эксплуатационный температурный режим и влажность: -100 °C до ~ +450 °C, 10 — 85% О.В.
Температура хранения и влажность: -200 °C до ~ +550 °C, 0 — 90% О.В.
И данная опечатка почти у всех позиций: ПРОДУКЦИЯ / АНАЛОГОВЫЕ КАМЕРЫ.
Поправьте пожалуйста, а то у клиентов могут быть вопросы о таких температурных показателях).
Denis Khvatov on September 13, 2013:
Мы хотим немного изменить текст на странице, которая открывается при нажатии клиентом на "Где купить". То есть текст на данной странице должен начинаться с наших российских контактов, а уже потом все остальное ниже.
Во вложении я прикрепил файл, где указанно как это должно выглядеть.
Посмотрите пожалуйста.
Olga on September 17, 2013:
Denis Khvatov on September 17, 2013:
Я не в курсе по чему такой адрес почты, и куда письма приходят, а его можно поменять на мой:
dh@ernitec.ru
Или это уже не к вам вопрос?
Olga on September 17, 2013:
Denis Khvatov on September 17, 2013:
Denis Khvatov on September 18, 2013:
На сайте нашел ошибку в позиции
во вложении файл, что нужно поменять.
Посмотрите пожалуйста.
Olga on September 19, 2013:
Сейчас в русской идентичные тех характеристики.
Если я их заменю на те, которые прислали вы, то русская и английская версии не будут совпадать.
Все равно сделать?
Denis Khvatov on September 19, 2013:
По этому можно исправлять, как я вам указывал в print screen.
В нем верные данные по объективу я указал.
Olga on September 19, 2013:
Denis Khvatov on September 23, 2013:
Ольга, добрый день.
В данный момент у нас на сайте в русской версии, при открытии информации о любом объективе пустые страницы. Проверьте в чем причина.
И еще поправьте пожалуйста перевод:
1)NVR/DVR записи на NVR/DVR регистраторы
2)SURVEILLANCE SERVERS на Серверное оборудование
3) VIDEO TRANSMISSION на Передатчики видеосигнала
Во вложении я указал где исправить перевод.
Olga on September 27, 2013: