Прошу не выкладывать на фри-ланс всю информацию на всеобщее обозрение!
Ksenia Khmeleva on April 17, 2013:
Ок, поняла.
Вопросы: 1 - по сути 2 файла (исходник и pdf по каждому)? 2 - для чего будут использоваться эти файлы? 2 - переводить не только текст, но и картинки, макет экрана и т.д. В таком случае нам понадобится еще и верстальщик. Я могу закинуть файлы на оценку перевода+верстку в переводческое агенство, в котором раньше работала, тогда придется показать файлы, ок?
Как только найду исполнителей, напишу и выложу план проекта.
Denis Slabakov on April 17, 2013:
обновил срок - 30 апреля - новый
Denis Slabakov on April 17, 2013:
1 да, всего два файла? 2 для работы программиста 3 эта работу умеют делать переводчики - это редактирование текста в adobe illustrator
Конкретным исполнителям можно всё показывать
Лучше искать на фри-лансе - деньги платить будем только через СБР
Если исполнитель не на фри-лансе, то деньги все равно через СБР
Зарезервируйте себе время на 23, 26, 29 апреля под эту задачу. Завтра распределим объем.
Victor Metelskiy on April 17, 2013:
Ксения, выполняем задачу несколько в ином порядке:
1. Поиск и оформление фриланса 2. Перевод фри-лансом 3. Ты просматриваешь сама и пишешь самые очевидные комментарии фрилансеру 4. Фрилансер дорабатывает 5. Ты рассылаешь всем доработанный файл, все смотрят а затем устраиваем брейншторм. Мы будем смотреть не опечатки и другие ошибки, а именно думать над тем, подходят ли названия для кнопок и блоков. 6. Аккумуляция наших комментов и т.д.
по срокам сама распредели
Denis Slabakov on April 17, 2013:
Проект на фриласне поменял я - убрал слово верстка - это будет только путать исполнителей
Ksenia Khmeleva on April 18, 2013:
Ок, теперь концепция такая :-)
1. Поиск и оформление фриланса - 18/04 2. Перевод фри-лансом - 18-22/04 3. Я просматриваю и даю самые очевидные комментарии фрилансеру - 23/04 4. Фрилансер дорабатывает - 24/04 5. Я рассылаю всем доработанный файл, все смотрят а затем устраиваем брейншторм. Мы будем смотреть не опечатки и другие ошибки, а именно думать над тем, подходят ли названия для кнопок и блоков. - 25-26/04 6. Аккумуляция наших комментов - 25-26.04 7. Доработка фри-лансом - 27-28.04 8. Финальная вычитка нами - 29.04
Ksenia Khmeleva on April 25, 2013:
Коллеги, готов перевод на русский язык первого файла - в приложении.
Исходный англоязычный документ выложен в начале этой темы (выше).
Ksenia Khmeleva on April 25, 2013:
Коллеги, удобнее собирать комментарии не через таблицу, а редактирование самого pdf. Скачайте программу - Foxit Reader (http://www.foxitsoftware.com/Secure_PDF_Reader/). Сделайте свои комментарии. Потом мы соберем 6 файлов и сделаем единую сводку.
Victor Metelskiy on April 25, 2013:
Экран 11 можно не комментировать, мы его удалили.
Ksenia Khmeleva on April 26, 2013:
Что такое экран 11?
Коллеги, в приложении - второй файл. Буду ждать ваших комментариев к вечеру.
Comments
Denis Slabakov on April 17, 2013:
Наталья, Ирина, Ольга, Олег, Владимир и Виктор - вы помогаете Ксении
Необходимо перевести все wireframes на русский - весь текст, элементы системы и комментарии
Технология работы
1. Найти переводчика
2. Перевести всё используя переводчика
3. Всем вместе проверить перевод
В качестве исходников есть PDF и AI файлы
Denis Slabakov on April 17, 2013:
Прошу не выкладывать на фри-ланс всю информацию на всеобщее обозрение!
Ksenia Khmeleva on April 17, 2013:
Вопросы:
1 - по сути 2 файла (исходник и pdf по каждому)?
2 - для чего будут использоваться эти файлы?
2 - переводить не только текст, но и картинки, макет экрана и т.д.
В таком случае нам понадобится еще и верстальщик. Я могу закинуть файлы на оценку перевода+верстку в переводческое агенство, в котором раньше работала, тогда придется показать файлы, ок?
Как только найду исполнителей, напишу и выложу план проекта.
Denis Slabakov on April 17, 2013:
Denis Slabakov on April 17, 2013:
2 для работы программиста
3 эта работу умеют делать переводчики - это редактирование текста в adobe illustrator
Конкретным исполнителям можно всё показывать
Лучше искать на фри-лансе - деньги платить будем только через СБР
Если исполнитель не на фри-лансе, то деньги все равно через СБР
Victor Metelskiy on April 17, 2013:
https://www.free-lance.ru/users/TapaHTyJl/
Можешь сразу связаться с ним.
Ksenia Khmeleva on April 17, 2013:
1. Поиск и оформление фри-ланса – 18.04 (чт)
2. Перевод фри-лансом – с 18.04 до 23.04 (вт)
3. Распределение текста для проверки перевода (7 человек) – 18.04 (чт)
4. Первая проверка перевода – 23.04 (вт)
5. Аккумуляция и пересылка комментариев фри-лансу – 24.04 (ср)
6. Вторая итерация перевода фрилансом – 24-25.04 (ср, чт)
7. Вторая проверка перевода – 26.04 (пт)
8. Финальная итерация перевода+проверки – 26.04-29.04 (пт-пн) (один день 30 апр - буфер)
Зарезервируйте себе время на 23, 26, 29 апреля под эту задачу. Завтра распределим объем.
Victor Metelskiy on April 17, 2013:
1. Поиск и оформление фриланса
2. Перевод фри-лансом
3. Ты просматриваешь сама и пишешь самые очевидные комментарии фрилансеру
4. Фрилансер дорабатывает
5. Ты рассылаешь всем доработанный файл, все смотрят а затем устраиваем брейншторм. Мы будем смотреть не опечатки и другие ошибки, а именно думать над тем, подходят ли названия для кнопок и блоков.
6. Аккумуляция наших комментов и т.д.
по срокам сама распредели
Denis Slabakov on April 17, 2013:
Ksenia Khmeleva on April 18, 2013:
1. Поиск и оформление фриланса - 18/04
2. Перевод фри-лансом - 18-22/04
3. Я просматриваю и даю самые очевидные комментарии фрилансеру - 23/04
4. Фрилансер дорабатывает - 24/04
5. Я рассылаю всем доработанный файл, все смотрят а затем устраиваем брейншторм. Мы будем смотреть не опечатки и другие ошибки, а именно думать над тем, подходят ли названия для кнопок и блоков. - 25-26/04
6. Аккумуляция наших комментов - 25-26.04
7. Доработка фри-лансом - 27-28.04
8. Финальная вычитка нами - 29.04
Ksenia Khmeleva on April 25, 2013:
Завтра с утра будет второй.
Прочитайте перевод и размещайте свои комментарии сюда (сейчас всем сделаю доступ) - https://docs.google.com/a/mytask.me/spreadsheet/ccc?key=0AiCrwu8nt4MmdGk1WnY2dWEtTEwwYXhRcUlaN2ZaSWc#gid=0
Начинайте писать комментарии после 10 пустых строк от предыдущих, чтобы случайно не наложилось редактирование таблицы несколькими людьми.
Срок вычитки 2 файлов - 26 апреля, 17.00.
Ksenia Khmeleva on April 25, 2013:
Ksenia Khmeleva on April 25, 2013:
Victor Metelskiy on April 25, 2013:
Ksenia Khmeleva on April 26, 2013:
Коллеги, в приложении - второй файл. Буду ждать ваших комментариев к вечеру.
Denis Slabakov on April 26, 2013:
Отправлено с iPhone
26.04.2013, в 10:13, "Ksenia Khmeleva (Basecamp)" <
Ksenia Khmeleva on April 26, 2013:
Denis Slabakov on April 26, 2013:
Отправлено с iPhone
26.04.2013, в 10:24, "Ksenia Khmeleva (Basecamp)" <
Ksenia Khmeleva on April 26, 2013:
Ksenia Khmeleva on April 26, 2013:
Ksenia Khmeleva on April 26, 2013:
Ksenia Khmeleva on April 29, 2013:
Тогда 6 мая присылайте мне свои комментарии, кто еще не прислал, я все соберу.
Ksenia Khmeleva on May 14, 2013:
Ksenia Khmeleva on May 15, 2013:
Ksenia Khmeleva on May 20, 2013:
Ksenia Khmeleva on May 22, 2013:
Ksenia Khmeleva on May 24, 2013:
Ksenia Khmeleva on May 28, 2013:
Сделай, пожалуйста.
Denis Slabakov on May 28, 2013:
myTask_backend_wires_v4
myTask_wireframes_FINAL
Денис
Marina Samoshkina on May 28, 2013:
Denis Slabakov on May 28, 2013:
Marina Samoshkina on May 28, 2013:
Victor Metelskiy on May 29, 2013:
Когда разберешься - сюда выкладывай самую последнюю версию.
Marina Samoshkina on May 29, 2013: